O missionário R.R. Soares, em seu livro, “Exija seus
direitos” afirma que o texto de João 14.14 que diz “se me pedirdes alguma coisa
em meu nome, eu o farei”, seria traduzido de uma forma mais correta assim: “se
exigirdes alguma coisa em meu nome, eu o farei”. Deste modo, R.R. Soares alega
que temos direito de exigir as bênçãos de Deus, que estamos na posição legal de
exigir o que nos fora dado.
Porém, sem questionar a pessoa e a sinceridade do
missionário R.R. Soares, acreditando que ele não afirma isso de má fé,
resolvemos analisar o texto em grego para conferir se esta segunda tradução
estaria correta.
João 14.14 em grego está escrito assim:
“εαν τι αιτησητε με με εν τω ονοματι μου εγω ποιησω”
O temo que nos
interessa aqui é este “αιτησητε” (lê-se: “aitesete”).
Segundo o dicionário Bíblico de Strong, o termo “aitesete”
deriva do verbo “aiteo” (αιτεω), que
significa "pedir, rogar, suplicar,
desejar, requerer".
O verbo “aiteo” possui dois sinônimos: “deomai” (δεομαι) e “erotao” (ερωταω), que significam: carecer,
necessitar, desejar, ansiar por, pedir, suplicar, rogar, implorar, suplicar.
O termo grego que significa “exigir” é derivado de outro
verbo, a saber: αιτημα (“aitema”):
pedido, requisição, exigência. Este, porém, não é o verbo utilizado no
versículo citado.
Concluímos assim que, ao contrário do que
ensinam os adeptos da Confissão Positiva, Jesus não nos ensina a exigir, mas
sim a pedir. Uma tradução mais completa do texto ficaria assim:
“Se me pedir,
rogar, suplicar, implorar alguma coisa em meu nome, eu a farei”
(João 14:14)
Que venhamos sempre a orar como
Jesus ensinou:
“Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso que estás nos céus,
santificado seja o teu nome; venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim
na terra como no céu”
(Mt 6.9,10)
e como ele mesmo orou:
“todavia, não se faça
a minha vontade, mas a tua”
(Lc 22.43)
Observação
De forma alguma quero aqui criticar o trabalho realizado por R.R. Soares. O reconheço como ministro de Deus e não tenho nada contra sua pessoa. Meu compromisso aqui é simplesmente refutar ensinos equivocados que estão sendo propagados nas igrejas evangélicas atualmente. Não me oponho ao execelente trabalho evangelístico realizado por este homem de Deus, apenas acredito que não devemos aceitar algumas "doutrinas" da chamada "Confissão Positiva", e que temos o dever de lutar para mantermos sempre a simplicidade do Evangelho.
Graça e Paz,
Ivan S. Vargas
concordo contigo Ivan, eu mesmo fiz o mesmo estudo e cheguei a mesma conclusão. O verbo pedir, implorar, requerer (fazer uma petição através de um requerimento (neste caso aqui é a oração) é aiti̱si̱te (αιτησητε).
ResponderExcluiros verbos EXIGIR (απαιτούν-apaitoún) RECLAMAR em função de direito legítimo ou suposto e determinar (algo) a (alguém), por ordem ou intimação; impor.
e DETERMINAR (καθορίσει-kathorísei) fixar, estabelecer.
não se encontra no texto original.
shalom